للمتخصصين وللمتقدمين فقط ،
قرر علماء النحو في السابق بعدم جواز فصل الـ infinitive من مكانه وذلك بإضافة كلمة وغالبا ما تكون (حال) بين to والفعل لتصبح الى قسمين فبدلا أن تقول
to eat quickly تقول to quickly eat
ولكن بعد ذلك (طبعا هذا كله في الزمن السابق البعيد) رأوا بأن ذلك (دقة) قديمة archaic
معللين في ذلك بأن هذه الـ infinitives هي لاتينية الأصل والمنشأ وفي اللغة اللاتينية لايجوز فصل الـ infinitive ،واللغة الإنجليزية لغة أخرى تختلف عن اللاتينية ولهذا فرروا بامكانية فصل الـ infinitive عن مكانه بالرغم من اعتراض البعض واعتبار ذلك خطأ نحويا الا ان البعض الآخر يرى لاعيب في ذلك اطلاقا بل احيانا يفضل فصل الـ infinitive
no grammar rule exists that prohibits the splitting of infinitives
وبدأ هذا التقسيم أولا في الكلام ثم بعد ذلك في الكتابة ومعظم هذا التقسيم يبدو غريبا وغير ملائم الا انه احيانا يعطي تأكيد قوي للجملة او للايقاع الشعري.
لاحظ معي هذه الجملة :
.The guard asked the passenger to kindly extinguish his cigarette
ثم لاحظ:
.The guard asked the passenger kindly to extinguish his cigarette
Kindly seems to be modifying the guard’s request rather than the passenger’s)
compliance.)
.The guard asked the passenger to extinguish kindly his cigarette
(The word order here sounds distinctly foreign)
.The guard asked the passenger to extinguish his cigarette kindly
Now the guard appears to be asking the passenger to dispose of his cigarette)
(humanely
الجملة الأولى واضحة ومباشرة ،، فتقسيم الـ infinitive احيانا يكون ضروري جدا للتوصل الى المعلومة ولكن للاسف يرى البعض بانه غير صحيح . ( لماذا ...لا أعلم) والنزاع مستمر منذ أن جاءت .
لعل المثال الأسطوري والذي يوافق عليه الجميع وهو الأكثر شهره في تقسيم وفصل المصدر عن to هو:
.To boldly go where no man has gone before
If we were to rewrite this sentence, it would sound odd
.To go boldly where no man has gone before
to go," doesn’t sound nearly as emphatic or as adventurous
أهم مافي الموضوع أن تتجنب بعض الغموض والاستخدام الغير ملائم لتقسيم الـ infinitives أو أصرف النظر .
If we want to modify the verb (describe how to play, how to clean and so forth), then the adverbs must come before or after the infinitive, not
.within
وأخيرا تقول الكاتبة Mignon بأنها تقوم يتقسيم الـ infinitives حتى في الأوقات الغير ضرورية لكي أعطي فكرة للجميع بأن هذا الاستخدام صحيح وواسع .
ولكن انتبه معظم المعلمين او البروفسوريين قد يرفض هذه الفكرة .
وعلى فكرة ،،،(لاتضع الحال بين الفعل والمفعول) لكم تحياتي.
! To boldly split what no man has split before
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق